Он - никто, и звать его - никак...
У меня на работе деньги теперь - виртуальные. Т.е. их нам начисляют, мы за них расписываемся, но в реале их еще никто с начала года не видел) Решили придумать этой валюте свое название: трисофтовский рубль, или сокращенно - трубль. Тут же появилось еще два варианта словообразования:
1) Сочетание английского "true" и русского "бля". Что-то вроде: "привет! займи мне два тру-бля!"
2) От английского "trouble". Т.е трубль - это простонародное, а правильно говорить: "трабль")))
Вот так и живем)
Еще пара цитат про столовую:
- Перерыв. Пойдем в столовку!
- Сейчас, поем, и пойдем.
- У нас в толовой, как попадешь, прямо лотерея!
- Ага. Пронесет/не пронесет))))
И напоследок, валюта для выплаты зарплаты:

1) Сочетание английского "true" и русского "бля". Что-то вроде: "привет! займи мне два тру-бля!"
2) От английского "trouble". Т.е трубль - это простонародное, а правильно говорить: "трабль")))
Вот так и живем)
Еще пара цитат про столовую:
- Перерыв. Пойдем в столовку!
- Сейчас, поем, и пойдем.
- У нас в толовой, как попадешь, прямо лотерея!
- Ага. Пронесет/не пронесет))))
И напоследок, валюта для выплаты зарплаты:
